首页

明月宫女王

时间:2025-05-28 20:39:55 作者:中柬“金龙-2025”联演落下帷幕 浏览量:27925

  中新网成都10月14日电 “汉译名著名家谈”第六讲——“汉译世界学术名著丛书”1000种对谈会日前在2024天府书展期间举办。

  四川大学教授熊林表示,“汉译名著”伴随了一代学人的整个精神成长历程。从学生时代开始结识“汉译名著”起,自己在求学、研究和教学过程中都深受“汉译名著”的助益。“汉译名著”出版至22辑1000种,堪称我国现代出版史上规模最大、最为重要的学术翻译工程。能够同作者的精神世界相遇和碰撞,是“汉译名著”非常重要的价值。

“汉译世界学术名著丛书”1000种对谈会现场。 商务印书馆供图

  他认为,翻译体现着译者的创造性。从这个角度来说,“汉译名著”实际上是外来文化的本土化,是对我们自身文化的建构。1000种“汉译名著”的翻译出版,聚焦的不仅是人类文明历史上的经典,也是对每一个时代前沿的追踪。熊林教授强调要加强对中世纪经典著作的整理和翻译。

  商务印书馆总编辑陈小文介绍,“汉译世界学术名著丛书”自1981年开始出版,是改革开放在学术出版和思想文化领域取得重要成果的标志,对奠基我国学术、开启新学科领域、促进我国哲学社会科学的发展起到了重要作用,为中国读书界打开了一扇通向世界思想的大门。2009年出版至400种,2017年出版至700种,2024年“汉译名著”出版至1000种。学科门类涵盖哲学、政治、法律、社会、历史、地理、经济、管理、语言、艺术等。

  他指出,“汉译名著”滋养了中国几代学人和无数读者,以前受到“汉译名著”滋养的读者逐渐成长为译者,如今也通过翻译实现了对“汉译名著”的反哺,见证了“汉译名著”的持续成长。(完)

【编辑:曹子健】
展开全文
相关文章

天舟货运飞船专门为空间站送货而研制,飞船全长10.6米,最大直径3.35米,由货物舱和推进舱组成,主要任务是为空间站运输货物和补加推进剂,并将空间站废弃物带回大气层烧毁。

超5000列!前9个月阿拉山口口岸中欧(中亚)班列通行数量创新高

该县受访居民描述他们生活的词语中,最常见的是“压力”“不确定”和“有压力的”。火灾幸存者则使用“担心”“挣扎”“沮丧”来描述他们的生活。

房地产融资协调机制见成效

3月25日08时至26日08时,西藏东部、青海南部、川西高原北部等地部分地区有小雪或雨夹雪,其中,西藏东部、青海东部和南部等地部分地区有中雪。新疆南疆盆地、西藏东部、黄淮东部、江淮、江汉大部、江南大部、重庆东北部、华南大部、台湾岛等地部分地区有小到中雨,其中,湖南南部、广西东北部等地部分地区有大雨。西藏北部部分地区有5~6级风。

(身边的变化)武夷山本地土辣椒提纯复壮项目通过验收 专家组认为恢复原有优良品种特性

上海博物馆东馆的第二个常设展厅——中国古代雕塑馆(以下简称“雕塑馆”)将于3月16日起对外试开放,为观众呈现海内外独树一帜、教科书式的中国古代雕塑艺术通史陈列。

跟着总书记的考察足迹|瞰天水

玛布扎长期从事非洲地区金融投资和管理业务,非常关注新开发银行的发展。她说:“我很高兴地看到,新开发银行有力支持了金砖国家的基础设施建设,例如为南非铺设电缆提供了资金支持。新开发银行不断拓展支持领域,将为金砖国家及其他新兴市场国家和发展中国家可持续发展注入动力。”

相关资讯
热门资讯
女王论坛